屠格涅夫散文诗20首

热度:0鲜花:0鸡蛋:022年03月10日 10:25
不过,如果你认识某个售货员,如同你常去某个地方总会不可避免地发生的那样,则你就可以做那种每个猎书人都熟悉的交易:你会用一样东西换另一样东西,或一本书换两三本书,或买一本书,读它,然后归还给书店,拿回你的钱。此外,到我获释并重返故乡时,我已有了点名气,在某些书店,他们待我颇不错。由于这个名气,来自交流计划的学生有时候会来探访我,

屠格涅夫散文诗20首


而你总不能空手踏入人家的门槛吧,于是他们会带些书来。我跟其中一些访客结下亲密友谊,因此我的书架收获颇丰。
我很喜欢它们,这些选集,不只是因为它们的内容,还因为它们的封皮和边缘泛黄的书页所散发的淡淡甜味。它们令人觉得非常美国式,并且实际上是袖珍本。你可以在有轨电车上或公园里把它们从口袋里抽出来,虽然你对文本只懂一半或三分之一,但它们使你立即把本地现实忘得一干二净。不过,我最喜欢的还是路易斯·昂特迈耶和奥斯卡·威廉斯的选本——因为他们的选本中都有诗人的照片,
这些照片激发你想象力的程度,一点不亚于那些诗行本身。我会长时间坐在那里细看某个黑白框里这个或那个诗人的面貌,试图揣摸他是什么样的一个人,试图激活他,使他的面孔与他那些我只懂得一半或三分之一的诗行相匹配。后来,与朋友们在一起时,我们会交流我们胡乱的猜测,以及偶尔冒出来的闲言碎语,然后在形成一定共识之后,
说的不错赞一下!()